Кириллица претерпела много изменений и обрела современный облик. А русские скорее откажутся от майонеза, чем перейдут на латиницу.
Кириллица до прихода на Русь
Многие вопросы, связанные с возникновением кириллицы, до сих пор остаются открытыми, и научное сообщество не может прийти к единому мнению. Поэтому мы опишем здесь наиболее распространенную среди ученых версию.
Во второй половине IX века в состав Византии (Восточной Римской империи) входило достаточно большое количество славянского населения. Это побудило императора Михаила III создать новую азбуку для старославянского языка, чтобы перевести на него греческие религиозные тексты. Он поручил это задание братьям Кириллу и Мефодию. В последствии новый алфавит был назван в честь одного из них. Но, скорее всего, изначально Кириллом была придумана так называемая глаголица – алфавит, который отличался написанием букв от кириллицы, которую в последствии придумал один из его учеников.

В конце X века кириллица становится церковным языком Киевской Руси, начинает распространяется по всем русским землям и становится основным видом письменности. В то время кириллица состояла из букв греческого алфавита и некоторых некоторого количества дополнительных, которые были предназначены для славянских звуков, отсутствовавших в греческом языке.
Источник: http://learnrussianineu.com/ru/istorija-kirillici
Похожие вопросы
Создание славянского алфавита кириллицы привело к распространению …
всеобщей грамотности населения
христианства
университетов
письменности и просвещения
Создание славянского алфавита кириллицы привело к распространению …
христианства
университетов
всеобщей грамотности населения
письменности и просвещения
Создание славянского алфавита кириллицы привело к распространению …
университетов
всеобщей грамотности населения
христианства
письменности и просвещения
Создание славянского алфавита кириллицы привело к распространению …
университетов
всеобщей грамотности населения
христианства
письменности и просвещения
Источник: http://testna5.ru/question/bc13c11c397b7efa8be2ebc4f51c05be
[править] Алфавиты славянских языков
[править] Белорусский алфавит
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | І і | Й й |
| К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ў ў |
| Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
[править] Болгарский алфавит
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
| Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х |
| Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ь ь | Ю ю | Я я |
[править] Македонский алфавит
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | Ѓ ѓ | Е е | Ж ж | З з | Ѕ ѕ | И и |
| Ј ј | К к | Л л | Љ љ | М м | Н н | Њ њ | О о | П п | Р р | С с |
| Т т | Ќ ќ | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Џ џ | Ш ш |
[править] Русский алфавит
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й |
| К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф |
| Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
[править] Старославянская азбука
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | Є є | Ж ж | Ѕ ѕ | З з | І і | Ї ї |
| И и | Ћ ћ | К к | Л л | М м | Н н | О о | Ѻ ѻ | П п | Р р | С с |
| Т т | Ѹ ѹ | Ф ф | Ѳ ѳ | Х х | Ѡ ѡ | Ѿ ѿ | Щ щ | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
| Ъ ъ | ЪІ ъі | Ь ь | Ѣ ѣ | Ю ю | Я я | Ѥ ѥ | Ѧ ѧ | Ѫ ѫ | Ѩ ѩ | Ѭ ѭ |
| Ѯ ѯ | Ѱ ѱ | Ѵ ѵ |
[править] Современный сербский алфавит
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | Ђ ђ | Е е | Ж ж | З з | И и | Ј ј |
| К к | Л л | Љ љ | М м | Н н | Њ њ | О о | П п | Р р | С с | Т т |
| Ћ ћ | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Џ џ | Ш ш |
[править] Украинский алфавит
| А а | Б б | В в | Г г | Ґ ґ | Д д | Е е | Є є | Ж ж | З з | И и |
| І і | Ї ї | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с |
| Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ю ю | Я я | Ь ь |
Источник: http://cyclowiki.org/wiki/Кириллица
Как развивался русский алфавит
С момента появления кириллицы на русских землях довольно долго она не претерпевала никаких кардинальных изменений. Первое крупное обновление алфавита состоялась в начале XVIII века, когда Пётр I предпринял реформу письменности. Император решает избавится от некоторых букв и вводит новый способ написания – гражданский шрифт. Именно с тех пор в русском языке появляются строчные варианты букв (раньше весь текст писался заглавными). Новое написание предназначено для светских текстов: учебников, периодики, военной, учебной и художественной литературы. Применение старого варианта письма было ограничено духовной литературой. В церкви он используется до сих пор.
Введение гражданского шрифта позволило приблизить облик русских книг к европейским. Это смогло облегчить издание новых книг на печатных станках из западной Европы. Первой книгой, напечатанной гражданским шрифтом стал учебник по геометрии, изданный в 1708 году.

Также начиная с реформ Петра I в России начали использовать арабские цифры. До этого вместо них использовали буквы из кириллицы.
Следующая крупная реформа состоялась только в начале XX века, в 1917-1918 годах, хотя подготовка к ней началась гораздо раньше. После нее русский алфавит избавился от лишних букв и приобрел свой нынешний вид.
Источник: http://learnrussianineu.com/ru/istorija-kirillici
Рунический алфавит в Древней Руси
Древние славяне использовали рунический алфавит не только для письма, он использовался при совершении ритуалов. Руны наносили на тело в качестве оберегов, вышивали на одежде и изображали на жилищах. Считалось, что они могли усилить или смягчить определенные качества характера.
По начертанию и интерпретации руны славян чем-то похожи на германский алфавит Футарк. Оба созданы на основе североиталийского альпийского алфавита.
Рунический алфавит насчитывает 144 знака, каждый из которых обозначал отдельную букву, слово или целое действие. Ученые предполагают, что в общей сложности славяне использовали несколько миллионов рун. На сегодняшний день расшифровано 18 рун — они были наиболее распространенными. Их наименования:

- Алатырь;
- Мир;
- Чернобог;
- Радуга;
- Нужда;
- Крада;
- Треба;
- Сила;
- Ветер;
- Берегиня;
- Уд;
- Леля;
- Рок;
- Опора;
- Даждьбог;
- Перун;
- Есть;
- Исток.
При написании текстов руны располагали в ряд по 16 знаков, всего было 9 рядов. Также был вариант с написанием в 32 и 64 знака, где каждый второй знак усиливал значение предыдущего.
Источник: http://slav-rus.com/kultura/slavyanskaya-pismennost.html
А.С. Пушкин, «Евгений Онегин»
Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог;
Он уважать себя заставил,
И лучше выдумать не мог.
Что нужно объснить: «Он уважать себя заставил».
Правильный ответ: «Он уважать себя заставил» означает умер (кстати, по этому поводу до сих пор ломаются копья многих пушкинистов, но большинство склоняется именно к этой версии).
Источник: http://oren.aif.ru/culture/event/prazdnik_kirillicy_kak_poyavilsya_slavyanskiy_alfavit
Новые публикации
Казалось, совсем недавно вся страна поздравляла Владимира Меньшова с 80-летием. Несмотря на солидный возраст, никому бы и в голову не пришло назвать его стариком – настолько он был современным, востребованным, необходимым нашему обществу человеком с твёрдой жизненной позицией, никогда не предававшим ни талант, ни душу.
Ещё участники российской экспедиции Дж. Биллингса, прибыв на Аляску в 1790 – 1791 гг., сообщали о значительном числе крещёных местных жителей и об их знакомстве с православными традициями. Это не могло не удивлять, так как к тому времени на берегах Аляски ещё не побывал ни один православный священник. Кто же были первые православные крестители в Северной Америке?
В Москве прошёл форум «РКИ – перезагрузка 2021. Уроки пандемии», собравший преподавателей русского языка как иностранного со всей России и из-за рубежа. Какие уроки пандемии пришлось быстро выучить и можно ли освоить русский язык через YouTube и «Инстаграм», об этом – в интервью Олега Илясова, руководителя оргкомитета форума.
С 28 по 30 июня 2021 г. Калуга стал местом проведения ХVI конференции городов-партнёров России и Германии «Укрепление муниципальных и региональных связей – расширение горизонтов».
Иностранные студенты российских вузов приняли участие в опросе о качестве обучения во время пандемии. Опрос был проведён с 13 апреля по 6 июня 2021 года для анализа текущей ситуации и повышения конкурентоспособности российского образования на международном уровне.
Международное движение «Форум переселенческих организаций» и Институт стран СНГ внесли в Госдуму законопроект «О репатриации в Российскую Федерацию». Совсем скоро, возможно, сбудется давнее чаяние соотечественников – вернуться на родину не только по программе трудовой миграции в указанный регион, а по желанию – туда, куда захочешь.
Русский центр в Пече (Венгрия) был открыт 29 июня 2011 года при поддержке фонда «Русский мир» с целью популяризации русского языка и культуры. За прошедшие 10 лет Русский центр совместно со своими партнёрами провёл около 400 мероприятий, связанных с русским языком и культурой, а в его библиотеке в настоящий момент представлено более 1500 различных книг и учебников.
Сергей Олюнин – основатель и совладелец музея пластилиновой мини-скульптуры «Имена и эпохи», расположенного в Измайловском кремле на востоке Москвы. Художник рассказал «Русскому миру», как возник этот проект и о своих главных экспозициях – «Столпы империи», «Трагедия русской смуты» и «Сказки старой Москвы».
Источник: http://russkiymir.ru/publications/86835/
Какие еще языки используют кириллицу?
В XX веке на основе кириллицы лингвистами была создана письменность для многих малых народов, проживавших на территории СССР, поэтому кириллицу использует не один десяток языков. В качестве официального алфавита она используется во многих славянских и неславянских странах. Например, на Украине в Белоруссии, Болгарии, Македонии, Казахстане и некоторых других.
Если во время чтения у Вас возникли какие-нибудь, задавайте их в комментариях, мы с удовольствием ответим!
Источник: http://learnrussianineu.com/ru/istorija-kirillici
Кодировки кириллицы
- Альтернативная кодировка (CP866)
- Основная кодировка
- Болгарская кодировка
- CP855
- ISO 8859-5
- КОИ-8
- ДКОИ-8
- MacCyrillic
- Windows-1251
Кириллица в Юникоде
В Юникоде версии 6.0 для кириллицы выделено четыре раздела:
| название | диапазон кодов (hex) | описание | |
|---|---|---|---|
| Cyrillic | 0400 | 045F | символы из ISO 8859-5, перемещённые вверх на 864 позиции |
| 0460 | 047F | исторические буквы | |
| 0400 | 04FF | дополнительные символы для разных языков, использующих кириллицу | |
| Cyrillic Supplement | 0500 | 052F | |
| Cyrillic Extended-A | 2DE0 | 2DFF | надстрочные буквы для церковнославянского письма |
| Cyrillic Extended-B | A640 | A69F | разные исторические буквы |
В Юникоде нет русских букв с ударением, поэтому приходится их делать составными, добавляя символ U+0301 («combining acute accent») после ударной гласной (например, ы́ э́ ю́ я́).
Долгое время наиболее проблемным был церковнославянский язык, но начиная с версии 5.1 уже присутствуют практически все нужные символы.
Более подробную таблицу см. в статье Кириллица в Юникоде.
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| 400 | Ѐ | Ё | Ђ | Ѓ | Є | Ѕ | І | Ї | Ј | Љ | Њ | Ћ | Ќ | Ѝ | Ў | Џ |
| 410 | А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П |
| 420 | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
| 430 | а | б | в | г | д | е | ж | з | и | й | к | л | м | н | о | п |
| 440 | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
| 450 | ѐ | ё | ђ | ѓ | є | ѕ | і | ї | ј | љ | њ | ћ | ќ | ѝ | ў | џ |
| 460 | Ѡ | ѡ | Ѣ | ѣ | Ѥ | ѥ | Ѧ | ѧ | Ѩ | ѩ | Ѫ | ѫ | Ѭ | ѭ | Ѯ | ѯ |
| 470 | Ѱ | ѱ | Ѳ | ѳ | Ѵ | ѵ | Ѷ | ѷ | Ѹ | ѹ | Ѻ | ѻ | Ѽ | ѽ | Ѿ | ѿ |
| 480 | Ҁ | ҁ | ҂ | ҃ | ҄ | ҅ | ҆ | ҇ | ҈ | ҉ | Ҋ | ҋ | Ҍ | ҍ | Ҏ | ҏ |
| 490 | Ґ | ґ | Ғ | ғ | Ҕ | ҕ | Җ | җ | Ҙ | ҙ | Қ | қ | Ҝ | ҝ | Ҟ | ҟ |
| 4A0 | Ҡ | ҡ | Ң | ң | Ҥ | ҥ | Ҧ | ҧ | Ҩ | ҩ | Ҫ | ҫ | Ҭ | ҭ | Ү | ү |
| 4B0 | Ұ | ұ | Ҳ | ҳ | Ҵ | ҵ | Ҷ | ҷ | Ҹ | ҹ | Һ | һ | Ҽ | ҽ | Ҿ | ҿ |
| 4C0 | Ӏ | Ӂ | ӂ | Ӄ | ӄ | Ӆ | ӆ | Ӈ | ӈ | Ӊ | ӊ | Ӌ | ӌ | Ӎ | ӎ | ӏ |
| 4D0 | Ӑ | ӑ | Ӓ | ӓ | Ӕ | ӕ | Ӗ | ӗ | Ә | ә | Ӛ | ӛ | Ӝ | ӝ | Ӟ | ӟ |
| 4E0 | Ӡ | ӡ | Ӣ | ӣ | Ӥ | ӥ | Ӧ | ӧ | Ө | ө | Ӫ | ӫ | Ӭ | ӭ | Ӯ | ӯ |
| 4F0 | Ӱ | ӱ | Ӳ | ӳ | Ӵ | ӵ | Ӷ | ӷ | Ӹ | ӹ | Ӻ | ӻ | Ӽ | ӽ | Ӿ | ӿ |
| 500 | Ԁ | ԁ | Ԃ | ԃ | Ԅ | ԅ | Ԇ | ԇ | Ԉ | ԉ | Ԋ | ԋ | Ԍ | ԍ | Ԏ | ԏ |
| 510 | Ԑ | ԑ | Ԓ | ԓ | Ԕ | ԕ | Ԗ | ԗ | Ԙ | ԙ | Ԛ | ԛ | Ԝ | ԝ | Ԟ | ԟ |
| 520 | Ԡ | ԡ | Ԣ | ԣ | Ԥ | ԥ | Ԧ | ԧ | ||||||||
| 2DE0 | ⷠ | ⷡ | ⷢ | ⷣ | ⷤ | ⷥ | ⷦ | ⷧ | ⷨ | ⷩ | ⷪ | ⷫ | ⷬ | ⷭ | ⷮ | ⷯ |
| 2DF0 | ⷰ | ⷱ | ⷲ | ⷳ | ⷴ | ⷵ | ⷶ | ⷷ | ⷸ | ⷹ | ⷺ | ⷻ | ⷼ | ⷽ | ⷾ | ⷿ |
| A640 | Ꙁ | ꙁ | Ꙃ | ꙃ | Ꙅ | ꙅ | Ꙇ | ꙇ | Ꙉ | ꙉ | Ꙋ | ꙋ | Ꙍ | ꙍ | Ꙏ | ꙏ |
| A650 | Ꙑ | ꙑ | Ꙓ | ꙓ | Ꙕ | ꙕ | Ꙗ | ꙗ | Ꙙ | ꙙ | Ꙛ | ꙛ | Ꙝ | ꙝ | Ꙟ | ꙟ |
| A660 | Ꙡ | ꙡ | Ꙣ | ꙣ | Ꙥ | ꙥ | Ꙧ | ꙧ | Ꙩ | ꙩ | Ꙫ | ꙫ | Ꙭ | ꙭ | ꙮ | ꙯ |
| A670 | ꙰ | ꙱ | ꙲ | ꙳ | ꙼ | ꙽ | ꙾ | ꙿ | ||||||||
| A680 | Ꚁ | ꚁ | Ꚃ | ꚃ | Ꚅ | ꚅ | Ꚇ | ꚇ | Ꚉ | ꚉ | Ꚋ | ꚋ | Ꚍ | ꚍ | Ꚏ | ꚏ |
| A690 | Ꚑ | ꚑ | Ꚓ | ꚓ | Ꚕ | ꚕ | Ꚗ | ꚗ |
Источник: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/565
Распространение русского языка в других коммунистических государствах
В 1956 году в русском языке произошла последняя крупная реформа. Строго говоря, это не влияло на тип кириллицы, оно просто решало некоторые сложные орфографические случаи и облегчало изучение.
Варшавский договор 1955 года проложил путь для преподавания русского языка в странах, которые подписали его. В 1964, 1973 и 1988 годах были предприняты дальнейшие попытки реформировать язык, что привело к небольшим изменениям. В общем, теперь мы используем модель кириллицы 1956 года. С 1990-х годов русские типографы начали разрабатывать кириллические шрифты для цифровых и печатных изданий, в то время как на онлайн-кириллицу приходится шесть процентов контента, найденного на десяти миллионах веб-сайтов, уступая только английскому (54 процента). В 1956 году в русском языке произошла последняя крупная реформа. Строго говоря, это не влияло на тип кириллицы, оно просто решало некоторые сложные орфографические случаи и облегчало изучение.
Анализируя историю кириллицы можно смело утверждать, что она прошла долгий исторический путь формирования и является важной частью в истории многих восточнославянских народов.
Источник: http://histerl.ru/slovar/pochemu-russkie-ispolzujut-kirillicu.htm
Примечания
- ↑ Скобелкин О. В. Основы палеографии. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005.
- ↑ [«Сказания о начале славянской письменности», М., «Наука», 1981. с. 77]
- ↑ Истрин, Виктор Александрович: 1100 лет славянской азбуки, М., 1988. с.134
- ↑ 1 2 3 4 Иванова В.Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. — 288 с.
Источник: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/565
Литература
- Лось И. Л.,. Кириллица // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Источник: http://wikicom.ru/wiki/Кириллица